Что-то с чем-то

Today’s podcast is quite special. We are going to discuss propaganda posters from the rallies, which took place in Russia in connection with the last presidential elections.
Attention! The episode contains offensive language!
Listen to the audio, see the photos and enjoy Russian language as it is. 🙂 The list of Russian expressions mentioned in this podcast are in the end of the post.

Внимание! Выпуск содержит ненормативную лексику!

Всем привет. Сегодня у нас особенный выпуск. Что-то с чем-то (так мы говорим про нечто особенное и выдающееся).

Дело в том, что некоторое время назад один очень хороший человек скинул мне подборку плакатов с митингов, которые проходили в России в связи с президентскими выборами, с просьбой пояснить их. Подборка и вопросы к ней оказались настолько интересными, что я не смогла удержаться. Русский язык и русский образ мыслей выражен там во всей своей красе.

Сразу оговорюсь, что этим я не выражаю никаких политических взглядов. Считаю политику делом грязным и на самом деле скучным, поэтому предпочитаю не касаться ее без необходимости. Посему “Очень по-русски” стоит в стороне от политики и любых общественных движений. Материалы, представленные здесь, носят исключительно образовательных характер, вне зависимости от их направленности.

Так как подборка слишком велика, чтобы уместиться в стандартный выпуск, она будет разбита на три эпизода.
Многие плакаты содержат ненормативную лексику (мат) – она не будет озвучена в аудио, но будет написана в текстовой версии подкаста.

* Ремарка: русский мат – это особая категория слов русского языка, аналоги которой есть в любом языке. Содержит слова, производные от названий половых органов и действий сексуального характера. Естественно, в приличном обществе не употребляется. “Материться” – значит ругаться матом, ругаться этими словами.

Итак, поехали!

Плакат первый.

Learn Russian audio podcast - Picture 1

Надпись на плакате: “Какой большой пиздатый орел!”

“Пиздатый” – это русский мат. Означает “очень хороший”.

На самом деле иногда сложно понять, что имели ввиду люди в своем творчестве, но я попытаюсь. Плакат явно сделан противниками существующей власти. Это своего рода сарказм: “у нас в стране все плохо, но зато у нас герб красивый”. Создатели плаката скорее всего ссылаются на тягу людей у власти к “показухе”, т.е. к стремлению показаться лучше и красивее, чем ты есть на самом деле.

Плакат второй.

Learn Russian audio podcast - Picture 2

Надпись на плакате: “А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.”

На плакате изображены лидеры нынешнего правительства. Строчки взяты из басни Крылова “Квартет”. “Басня” – это такая поучительная история-сказка в стихах, в которой обязательно есть какая-нибудь мораль. Кому интересно, слова басни “Квартет” я опубликую в конце подкаста.

Смысл плаката: какие бы перестановки в правительстве не делались, это все равно плохое правительство.

Плакат третий.

Learn Russian audio podcast - Picture 3

Надпись на плакате: “Еще более лучше одеваться в 2012 году!”

Во-первых, наблюдательные читатели сразу заметят ошибку. Сделана она непреднамеренно или это игра слов, не знаю. Но в русском языке слова “более” и “лучше” вместе не употребляются.

Постановка фразы похожа на предвыборные обещания, которые дают политики:

– Увеличить пенсии пенсионерам!
– Снизить налоги!
– Еще лучше одеваться!

В данному случае опять высмеивается “показушность”. (see footnotes)

Давайте растянем удовольствие и прервемся на сегодня. Если у вас также есть какие-либо вопросы подобного характера, присылайте. Я с удовольствием на них отвечу. Огромное спасибо Луи за предоставленную подборку. Прощаюсь ненадолго. Удачи!

И.А. Крылов.
КВАРТЕТ

Проказница-Мартышка,
Осел,
Козел,
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на лужок под липки,—
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
10 «Стой, братцы, стой!» кричит Мартышка: «погодите!
Как музыке итти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
Я, прима, сяду против вторы;
Тогда пойдет уж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет;
Он всё-таки на лад нейдет.
«Постойте ж, я сыскал секрет»,
Кричит Осел: «мы, верно, уж поладим,
20 Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в ряд;
А всё-таки Квартет нейдет на лад.
Вот, пуще прежнего, пошли у них разборы
И споры,
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье:
«Пожалуй», говорят: «возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
30 И ноты есть у нас, и инструменты есть:
Скажи лишь, как нам сесть!» —
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней»,
Им отвечает Соловей:
«А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».

Footnotes

Фраза “Еще более лучше одеваться” заимствована из одного из популярных на YouTube видео, где девушка по имени Света из города Иваново высказывает свое мнение об одной из политических партий. Вот само видео, можете попрактиковаться, но не привыкайте, речь у девушки не поставлена должным образом. 🙂

Today's vocabulary

что-то с чем-то - something special, remarkable

пизда́тый - (rude) very good, check out Filthy Album to learn more

показу́ха - window dressing, ostentation, outward show

2 thoughts on “Что-то с чем-то

  1. Здравствуйте. “Еще более лучше одеваться” это, ЕМНИП, из той пресловутой речи “Светы из Иваново”, в данном случае, я так понимаю, носит оттенок сарказма.
    P.S. Очень интересный сайт, даже для тех, кому русский язык и так родной 🙂

    • Очень по-русски says:

      Добрый день, Gunlex,

      Спасибо за информацию, не знала. Внесу исправления в текст.

      И спасибо за добрые слова. Удачи! 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>