Фигня

Фигня

Today we are getting back to the Russian informal word ‘фиг‘ and its derivatives. This podcast is entirely dedicated to Russian slang and in the end your vocabulary will widen with eight new Russian words.

Remember to listen to the audio two or three times – this way your learning Russian with podcasts will have the best result.

Всем привет.

Уже минуло несколько месяцев с тех пор, как мы последний раз рассматривали слово “фиг” и его производные. Думаю, настало время вернуться к этому вопросу и пополнить свой русский словарный запас еще несколькими “очень русскими” словами и выражениями.

Начнем мы со слова “фигня”, что значит “ерунда, чепуха”. Послушаем примеры:

– Извини, что так получилось.
– Да ладно, фигня.

– Что там написано?
– Фигня какая-то.

“Фигня какая-то” – значит что-то вроде “я не понимаю, что здесь написано, потому что не вижу в этом (написанном) смысла”.

Он вел себя довольно странно и нес какую-то фигню.

“Нести фигню” – значит “говорить ерунду”.

Синонимами слова “фигня” в значении “ерунда” в разговорном неформальном языке могут быть:

  • муть (от слова “мутный”, т.е. непрозрачный)
  • галиматья
  • хрень или херня (от слова “хрен”, которое также часто является основой для многих других ругательных слов; а вообще, хрен – это растение, овощ… я думаю, что мы вернемся к “хрену” очень скоро, так как оно очень популярно среди русских, когда надо выругаться)
  • туфта
  • пурга (что в буквальном смысле означает “метель”)
  • бредятина (от слова “бред”).

Все эти слова относятся к очень и очень неформальному стилю общения и их не стоит употреблять в ситуациях, когда вы не хотите произвести плохое впечатление. Зато знать их, безусловно, очень полезно.

Давайте рассмотрим еще несколько примеров, чтобы закрепить материал.

По-моему, он гонит какую-то пургу.

Т.е. он говорит какую-то ерунду.

Его объяснения – полная галиматься, я не верю ни одному слову.

Т.е. его объяснения не содержат ни одного достаточно убедительного аргумента, который вызывал бы доверие.

– Ты что-нибудь понимаешь?
– Ничего… тут какая-то муть.

Т.е. ничего не понятно.

А я, в свою очередь, надеюсь, что вам как раз таки все понятно и вы с радостью включили в свой русский неформальный лексикон еще целых восемь новых слов. После такого плодотворного времяпрепровождения предлагаю отдохнуть. Прощаюсь до следующей недели и желаю вам осмысленно и с наслаждением прожить каждый день до нашей новой встречи. Пока!

Today's vocabulary

фигня́ - (= глупости, выдумки, чушь) stuff and nonsense; (= что-то негодное) trash, junk; (= неразбериха) mess; (= штуковина) thingy.

муть - (= чушь) nonsense, froth, foam

галиматья́ - nonsense, rubbish

хрень - (= глупости, выдумки, чушь) stuff and nonsense; (= что-то негодное) trash, junk; (= неразбериха) mess; (= штуковина) thingy.

херня́ - (= глупости, выдумки, чушь) stuff and nonsense; (= что-то негодное) trash, junk; (= неразбериха) mess; (= штуковина) thingy.

туфта́ - (= чушь, обман) baloney, rubbish

пурга́ - (= чушь) nonsense, rubbish

бредя́тина - (= бред) ravings, bull, stuff and nonsense, gibberish

2 thoughts on “Фигня

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>