Конь не валялся

Let’s talk about horses… From today’s podcast you will learn why and when Russians use the expression that literally means ‘a horse did not roll’. Intrigued? Listen to the audio and don’t forget to read the transcription writing out all unknown words. Don’t hesitate to ask me whatever you don’t understand. 🙂

Всем привет! Как дела? Делаются или стоят на месте? А спрашиваю я потому, что сегодня мы говорим о лошадях, точнее а конях, а еще точнее об одном единственном коне, который не валялся.

«Валяться», если кто не знает, это «лежать, переворачивась с боку на бок», или просто лежать, ничего не делая. А если мы говорим о вещах, то если вещь «валяется», значит она лежит не там, где положено, или просто небрежно брошена куда-нибудь. Например:

Чья сумка валяется у меня на столе?

Хватит валяться на диване и пялиться в телевизор! Вставай и помой посуду!

«Пялиться» – значит «пристально всматриваться» или «смотреть, выпучив глаза». Мы говорим «пялиться в телевизор», когда кто-то смотрит его слишком много.

Вернемся к нашему коню и обратимся к примерам:

Отчет надо сдавать уже завтра, а у меня еще конь не валялся!

Гости придут через два часа, а у нас еще конь не валялся!

При чем же тут конь? – спросите вы.

«Конь не валялся» значит что дело, которое должно было быть сделано, еще даже не начиналось.

Так и все-таки, при чем же тут конь?

Существует много версий происхождения этого выражения. Наиболее популярной является та, где говорится, что на Руси у крестьян был обычай давать лошади поваляться перед тем, как ее запрягать и начинать работу. Животное должно было размять мышцы, почесать разные части тела.

Я не буду рассказывать другие версии, так как все они обнаруживают еще более тонкую связь между выражением и его смыслом. Более важно запомнить то, что употреблять это выражение можно в любой подходящей по случаю ситуации и в любом обществе. А главное, что звучать вы будете очень по-русски 🙂

Ну что ж, давайте в конце концов дадим коню поваляться, а потом займемся делами. Оставляю вас до следующей встречи. Всем удачи, пока!

Today's vocabulary

конь не валя́лся - ~ and not a bone in the track

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>