Офисный планктон

In this episode we are going to talk about very interesting Russian expressions describing small office employees. Also you’ll learn some more very Russian phrases that you can surely use speaking with your Russian friends.

Be sure to listen to the audio a few times, practice and repetition are the only way to master a language!

Большущий вам приветище!

Кажется, настало время сделать очередной подкаст с набором несвязанных фраз. А то моя записная книжка лопнет. Не то, чтобы сегодняшние фразы были широко распространены. Но они забавные, часто остроумные, а главное – сформулированы современными (и не очень современными) русскими.

Сегодня в программе:

– офисный планктон (спасибо Даниелю – www.texenglish.ru – за наводку),
– ни о чем,
– ближний свет,
– спроси что полегче.

Приступим, не откладывая.

“Офисный планктон” – это продукт современности. Люблю это выражение, так как оно очень ярко характеризует всю многочисленную толпу “рядовых менеджеров” и низкооплачиваемых офисных служащих. Эту социальную прослойку характеризуют низкая мотивация к работе, низкие творческие способности и низкая зарплата. И, как правило, недовольство собственной работой.

“Ни о чем” значит ничем не примечательный, не интересный.

Эта работа ни о чем, я буду искать другую.

Обед был ни о чем, я все еще голодная.

“Ближний свет” это “близко”.

– Где ты живешь?
– На севере города.
– Да уж, не ближний свет.

“Спроси что полегче” – среди хороших знакомых это довольно типичная реакция на вопрос, на который вы ответить не можете или затрудняетесь. Например:

– А где мы можем достать костюм ежика размера XXL?
– Спроси что полегче.

Еще несколько типовых вариантов ответа:
– А я откуда знаю?
– Понятия не имею.
– Без понятия.

И напоследок: чуть ранее сказала “спасибо за наводку”. “Наводка” – это подсказка.

Ну вот и все на сегодня. Вам желаю расцвета творческих способностей и фонтан остроумия. До следующей встречи!

Today's vocabulary

наво́дка - hint (lit. laying, training, aiming)

о́фисный планкто́н - office plankton (small office employees)

спроси́ что поле́гче - ask me something easier

не бли́жний свет - far away

ни о чём - not interesting, not remarkable

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>