Прилипнуть

Прилипнуть

Today we continue describing situation of getting into troubles started last time. This episode is full of slang and informal expressions.

Привет, друзья.

Hello friends.

Продолжая тему неприятностей, начатую на прошлой неделе словами “капец”, “каюк”, “крышка” и трындец”, сегодня предлагаю вам очередную порцию лексики, описывающей ситуации, в которых, к несчастью, может оказаться каждый…

Continuing the topic of troubles started last week with the words “капец”, каюк”, “крышка”, and “трындец”, today I’m offering you another portion of the vocabulary describing situations in which, unfortunately, everyone can find oneself…

Ну все, мы попали, сейчас нам влетит по самое не хочу

That’s it, we are done, we are gonna get it up to “don’t want anymore” …

Не буду я вписываться в ипотеку, в нашей стране никогда не знаешь во что влипнешь завтра.

I will not sign up for the mortgage, in our country you never know what trouble you’ll get in tomorrow.

Мы прилипли на 20 тысяч неустойки из-за ваших ленивых работников!

We’ve lost 20 thousand in forfeits because of your lazy employees!

Обратите внимание на слова “попали”, “вписываться”, “прилипли”. Все эти слова обнаруживают очевидную связь с такими выражениями, как, например, “влипнуть в историю” или “попасть в капкан”, означающими “оказаться в затруднительном положении, в неприятной ситуации”. А используются они практически только в разговорной речи.

Pay attention to the words “попали” (to get into, to find onelsef in), “вписываться” (to sign up for), “прилипли” (to get stuck). All these words reveal an obvious connection with such expressions as, for example, “get into a mess” or “get trapped” which mean “find oneself in a difficult position or an unpleasant situation”. They are mostly used only in conversational speech.

“Попасть на деньги” или “прилипнуть на деньги” значит оказаться должным потратить деньги, которые не планировал тратить. “Мы прилипли на 20 тысяч неустойки” значит мы оказались вынуждены заплатить неустойку (штраф).

“Попасть на деньги” or “прилипнуть на деньги” means to have to spend money that did not plan to spend. “We got stuck for 20 thousand in forfeits” means we had to pay a forfait.

“Нам влетит” означает что-то вроде “нас накажут”, “нам сделают выговор” и т.п. Это достаточно популярное выражение, которое можно запомнить.

“Нам влетит” means something like “we will be punished”, “we will be reprimanded”, etc. This is a quite popular expression that would be useful to remember.

Я помню, мне тогда сильно влетело от родителей за то, что мы вернулись с дискотеки под утро.

I remember, we got it hot from our parents back then for coming back from the disco in the early morning.

“Вписываться” или “вписаться” во что-нибудь значит “начать чем-нибудь заниматься”, “взять на себя какие-нибудь обязательства”, “вступить в какую нибудь организацию” и т.п. Например:

“Вписываться” or “вписаться” into something means “to engage into something”, “to make some commitments”, “to join an organization”, etc. For example:

Я вписался помогать моим друзьям с переездом, так что завтра я занят целый день.

I signed up to help my friends with the move, so tomorrow I’m busy the whole day.

Не хочу вписываться в эти блудни, ничего хорошего там не светит, по-моему.

I don’t want to engage into these dodgy things, nothing good can come out of it, in my opinion.

“Блудни” здесь означают подозрительные или “нечистые” дела.
“Ничего хорошего не светит” значит, что ничего хорошего мы в итоге не получим.

“Блудни” here means suspicious or “dirty” business.
“Nothing good is shining” means that we will not get anything good in the end.

Также “вписываться” значит “встраиваться”, например, “хорошо вписаться в команду” значит быстро “стать своим”, подружиться с членами команды.

Also, “вписываться” means “to fit in”, for example, “to fit well into the team” means “to become one’s own” quickly, make friends with team members.

Она отлично вписалась в коллектив прямо с первого дня работы.

She perfectly fit into the team from the very first day of work.

Ну вот и все на сегодня. Постарайтесь ни во что не влипнуть до нашей следующей встречи. Всем пока! 🙂

That’s it for today. Try not to get stuck in anything til our next meeting. Bye everyone! 🙂

Today's vocabulary

вписы́ваться / вписа́ться - to sign up for something

нам влети́т / нам влете́ло - we are gonna get it hot / we got it hot (get panished)

прили́пнуть - to get into a mess

вли́пнуть - to get into a mess

попа́сть - find oneself in a troubling situation

попа́сть / прили́пнуть на де́ньги - to find oneself obliged to pay for something

блу́дни - suspicious or dirty thing / affairs

ниче́го хоро́шего не све́тит - there is no chance here

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>