С бодуна

Learn what “с бодуна” means in Russian.

Привет! Как ваши дела? Соскучились?

Признаюсь, я – очень! 🙂

Надеюсь, праздники прошли замечательно и наступивший год радует своими обещаниями 🙂

А я хочу продолжить прерванную праздниками алко-тему и сегодняшний выпуск посвящаю непосредственно последствиям возлияний, а именно – похмелью («возлияниями» мы называем обильное употребление спиртных напитков, а «похмелье» – это состояние, испытываемое через некоторое время после этого).

Вот один из анекдотов на эту тему:

Проснулся с бодуна, обнаружил в кармане 1000 рублей. Радовался находке до тех пор, пока не нашёл в другом кармане чек из банкомата о снятии 15000.

Когда человек «с бодуна», по нему это, как правило, видно.

Многим в таком состоянии требуется «опохмелиться», т.е. выпить что-нибудь спиртосодержащее, что должно облегчить симптомы похмелья. То, чем опохмеляются, называют «опохмелкой».

Способ опохмелиться зависит от того, что вы пили и как организм реагирует на опохмелку.

Но, вернемся к нашему сегодняшнему слову, а точнее, выражению, и посмотрим пару примеров:

Как тяжело работать с бодуна!
Он был слегка с бодуна после вчерашнего, поэтому плохо соображал.

Ну вот, ваш русский алко-словарь пополнился еще одним термином. А я желаю вам не злоупотреблять и оставаться в добром здравии. До следующей, теперь уже скорой, встречи!

Today's vocabulary

с бодуна́ - after a party with a lot of alcohol

опохмели́ться - to take a drink to cure a hangover, to take a hair of the dog that bit you

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>