Уши вянут и крыша едет

Уши вянут и крыша едет

Hello everyone! In today’s episode we’ll have a look at a few street expressions that will diversify the ways you can express yourself in various life situations. Take a five-minutes break and learn some new Russian slang phrases! 🙂

Всем большой привет!

Big hello everybody!

В очередной раз я предлагаю вам пополнить свой словарный запас словами и выражениями, которые вы редко найдете в учебниках русского языка.

Once again, I invite you to enrich your vocabulary with words and expressions that you rarely find in the Russian textbooks.

Сегодня мы изучим пару ситуаций и попробуем описать их очень русским методом.

Today we examine a couple of situations and try to describe them in a very Russian way.

Ситуация номер один:

Situation number one:

Вы слышите что-то, что вам не нравится. Например, кто-то истошно матерится, врет напропалую или просто нехорошо высказывается в вашем присуствии. Как можно описать ощущения?

You hear something you do not like. For example, someone is heart-rendingly swearing, recklessly lying or just doesn’t mind his bad language in your presence. How can we describe the feeling?

Мне его слова уши режут.
У меня уши вянут слушать ваше вранье.
У меня от твоих дебильных историй уши в трубочку сворачиваются.

His words are cutting my ears.
My ears are withering listening to your lies.
My ears are folding into a tube from your moronic stories.

Как можно видеть, все эти выражения описывают, как неприятно вашим ушам слышать то, что они слышат.

As you can see, all these expressions describe how unpleasant it is for your ears to hear what they hear.

Ситуация номер два: вас что-то сильно напугало. Ваша реакция?

Situation number two: something freaked you out. Your reaction?

Блин, я чуть в штаны не наложил!
Я так испугался, что чуть не обделался.

Damn, I almost dumped a load it in my pants!
I got so scared that almost craped my pants.

Как мы видим, эти выражения описывают естественную реакцию организма на испуг. 🙂

As we can see, these expressions describe the natural body’s reaction to fear. 🙂

А когда вы чертовски устали и вашим единственным желанием является мир и покой, выразить свои эмоции можно следующим образом:

And when you are damn tired and your only desire is to be in peace and quiet, you can express your emotions this way:

Мама, роди меня обратно!
Остановите землю, я сойду!
У меня уже крыша едет от всего этого!

Mommy, give me birth back! (take me back)
Stop the earth, I’m quitting!
My roof is sliding off because of it all! (I’m going crazy!)

На этом вас оставлю. Желаю бодрости и хорошего расположения духа, и до следующей встречи! 🙂

I will leave you here. I wish you to be energized and in a good mood, and see you next time! 🙂

Cover image: www.motorstown.com

Today's vocabulary

у́ши вя́нут / у́ши в тру́бочку свора́чиваются - it makes one's sick to hear

мне э́то ре́жет у́ши - it hurts my ears

наложи́ть в штаны́ - to dump a load in one's pants

обде́латься - to dump a load

у меня́ кры́ша е́дет - I'm going crazy

8 thoughts on “Уши вянут и крыша едет

  1. Hi, I think you mean “dump a load” – not “damp”. But otherwise it’s an interesting and useful post, Спасибо!

    • Очень по-русски says:

      Hello José,

      It’s just because I haven’t been publishing for quite a while. 🙂

      Thanks for dropping by, regards to Venezuela!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>