Втюриться

Втюриться

I am pleased to let you know that today we have the 100th episode. And I want to dedicate it to the most beautiful thing in the world – love. Listen today’s audio and add to your vocabulary some wonderful Russian words and phrases about love.

Приветствую вас, уважаемые и дорогие слушатели подкаста Очень по-русски!

Сегодня у нас сотый, юбилейный выпуск подкаста! 🙂
И посвятить его хочется чему-то очень хорошему. А что может быть лучше, чем любовь? 😉

Так что говорим мы сегодня о любви. И наше сегодняшнее слово, которое звучит как “втюриться”, означает “влюбиться”.

Он втюрился в мою сестру и теперь приходит к нам каждый день, чтобы ее увидеть.

Втюриться – это чисто разговорное и преимущественно молодежное слово.
“Втюриться”, как и “влюбиться”, можно “по уши”.

Она втюрилась в тебя по самые уши с первого взгляда.

Т.е. она влюбилась в тебя очень сильно. Просто “потеряла голову от любви”.

Продолжая, предлагаю вашему вниманию еще несколько фраз:

“Быть без ума” – можно от кого-либо или от чего-либо.

Я без ума от тебя.

Он без ума от суши.

Также мы говорим “сходить с ума по кому-либо или чему-либо”.

Моя сестра сходит с ума по шоколаду.

Он с ума по тебе сходит.

Learn Russian love slang - Втюриться

Однажды меня спросили, как русские чаще всего говорят, “я тебя люблю” или “я люблю тебя”? И какая разница между двумя вариантами? Попробую ответить…

Глобальной разницы между двумя вариантами я не вижу. Акцент в обоих случаях можно сделать голосом, выделив из фразы именно то слово, которое необходимо в каждом конкретном случае.

Хотя, например, своему мужу я всегда говорю “я тебя люблю”. Мне кажется, вариант “я люблю тебя” звучал бы в наших отношениях так, как будто я пытаюсь его убедить в этом. Когда же я говорю “я тебя люблю”, я просто напоминаю ему о том, как он мне дорог и что я к нему чувствую.

Если же вы признаетесь в любви впервые, то вариант “я люблю тебя” кажется мне более подходящим. Таким образом вы как бы делаете акцент именно на чувстве, которое испытываете.

Кстати, хороший способ показать, как дорог тебе человек – это сделать ему подарок. И приближающиеся праздники – хороший для этого повод. Так что бегите за подарками, если вы еще этого не сделали! 🙂

Ну что ж, надеюсь, сегодняшний эпизод окажется кому-то полезным ;). На сегодня прощаюсь, до скорой встречи!

Today's vocabulary

втю́риться - to fall head over heels in love (with), to get stuck (on)

потеря́ть го́лову от любви́ - to lose one's head over love

сходи́ть с ума́ по чему́-либо или кому́-либо - to be out of one's mind for something of somebody

быть без ума́ от чего́-либо и́ли кого́-либо - to be out of one's mind for something of somebody

2 thoughts on “Втюриться

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>