Мыло

Russian internet and сomputer slang

This episode of Very Much Russian podcast will teach you some Russian internet and сomputer slang.

Приве́т. Сего́дня на́ша те́ма – интерне́т… Удивлены́, како́е отноше́ние мы́ло име́ет к интерне́ту? Са́мое прямо́е! Дава́йте посмо́трим приме́ры:

Hey. Our topic today is the Internet… Are you wondering what soap has to do with the Internet? Very much has! Let’s see some examples:

Скинь мне докуме́нты на мы́ло, я посмотрю́ сра́зу же, как бу́ду на рабо́те.

Send me the docs by email, I’ll have a look as soon as I get to work.

Како́е у тебя́ мы́ло? – ochenporusski соба́ка gmail com.

What is your email? – ochenporusski @ gmail com.

Ду́маю, сомне́ний не оста́лось: мы́лом мы называ́ем электро́нную по́чту. И по одно́й просто́й причи́не – про́сто email созву́чно с э́тим ру́сским сло́вом.

I think there is no doubt left: we call email “soap”. And for one simple reason – “email” sounds close to this Russian word.

Дава́йте изу́чим ещё немно́го компью́терного и интерне́т-сле́нга:

Let’s learn a few more computer and Internet slang words:

соба́ка – знак, испо́льзуемый в электро́нном а́дресе (@),

– “dog” – the sign used in the electronic address (@),

про́га – програ́мма,

– “прога” – a program,

винда́ – операцио́нная систе́ма «Windows»,

– “винда” – Windows operating system,

метр – мегаба́йт,

– “meter” – megabyte,

сисадми́н – систе́мный администра́тор,

– “sysadmin” – system administrator,

Russian Pod 101

ча́йник – челове́к, пло́хо разбира́ющийся в компью́терах, и не то́лько в компью́терах,

– “teapot” – a person with a poor knowledge of computers, and not only computers,

глюк – оши́бка в програ́мме.

– “glitch” – an error in the program.

Э́то, коне́чно, не весь компью́терный сленг, испо́льзуемый ру́сскими. Но зато́ у нас бу́дет по́вод верну́ться к э́той те́ме в бу́дущем.

This, of course, is not all the computer slang used by the Russians. But this way we will have an occasion to return to this topic in the future.

Пиши́те друг дру́гу пи́сьма! А лу́чше, встреча́йтесь ли́чно. Ничто́ не заме́нит живо́го обще́ния. До ско́рого!

Write emails to each other! Or even better, meet in person. Nothing can replace live communication. See you later!

Did you find an error? Help us correct it please!

Today's vocabulary

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on