Russian joke of the week

A plumber with a trainee

Пришли́ санте́хник со стражером ремонти́ровать канализа́цию. Подхо́дят к ме́сту, ви́дят откры́тый люк, по́лный воню́чей кори́чневой воды́. Санте́хник ныря́ет в люк, пото́м выны́ривает и говори́т стаже́ру:
– Пода́й мне ключ на 15!
И ныря́ет обра́тно. Выны́ривает сно́ва:
– Тепе́рь га́зовый ключ дава́й!
И так не́сколько раз. В ито́ге вода́ наконе́ц-то закрути́лась и ушла́. Санте́хник вылеза́ет из лю́ка и говори́т:
– Вот ви́дишь, учи́сь сыно́к, а то так и бу́дешь всю жизнь ключи́ подава́ть!

In English

A plumber with a trainee came to repair the sewage system. They approach the place and see an open manhole full of stinking brown water. The plumber dives into the manhole, then emerges and tells the trainee:
- Give me the wrenche for 15!
And dives back. Emerges again:
- Now give me the gas wrenche!
And so he does several times. As a result, the water finally spun and left. The plumber climbs out of the manhole and says:
- You see now? Learn the craft, son, otherwise you will be giving the wrenches all your life!

En français

Un plombier avec un stagiaire sont venus réparer le système d'égouts. Ils s'approchent de l'endroit et voient un regard ouvert plein d'eau brune puante. Le plombier plonge dans le regard, puis émerge et dit au stagiaire:
- Donne-moi la clé de 15 !
Et replonge. Il ressurgit et dit:
- Maintenant, donne-moi la clé de plombier !
Et c'est ce qu'il fait plusieurs fois. En conséquence, l'eau s’est finalement évacuée. Le plombier sort du regard et dit:
- Tu vois ! Apprends le métier, fils, sinon tu vas donner les clés toute ta vie !
Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us

You might also like

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on