Обалдеть

Tne meaning of today’s word is close to the word we discussed in the last episode – “сдуреть” (to get cranky) – but “обалдеть” is softer and, I would say, more positive.

Приветствую вас сегодня!

I greet you today!

Вы когда нибудь слышали, что в теле взрослого человека около 75 километров нервов? Это же обалдеть можно!

Have you ever heard that the body of an adult contains about 75 kilometers of nerves? Stunning!

Как это – «обалдеть»? – спросите вы. Обычно, мы говорим «обалдеть», чтобы выразить крайнюю степень удивления:

What is it – “обалдеть”? – you ask. Usually we say “обалдеть” to express extreme surprise:

Обалдеть, мы за два дня умудрились сожрать недельный запас продуктов!

Amazing, we have managed to eat a week’s supply of food for two days!

«Сожрать» значит «съесть», но в более грубой форме, я бы сказала, более свойственной животным, чем приличным людям, которые кушают за столом из столовых приборов.

“Сожрать” means “to eat”, but in a rougher form, I would say, a form that more inherent to animals than decent people who eat at the table with cutlery.

«Обалдеть» может нести как хороший, так и плохой контекст.

“Обалдеть” can carry both good and bad context.

Обалдеть, он сдавал на права уже 10 раз и до сих пор не может их получить.

У нее фигура – просто обалдеть: ноги от ушей и тонкая талия.

Amazing, he has tried to get his driving license 10 times already and still didn’t manage to do it.

Her body is something – the legs grow from the ears and the waist is so thin.

Небольшая ремарка:
– «сдавал на права» – значит пытался получить права на вождение автомобиля;
– когда мы говорим про девушку, что у нее «ноги от ушей», это не значит, что у нее не достает туловища. Это комплимент ее длинным ногам. Хотя я бы не советовала его применять с новоиспеченными знакомыми.

A little remark:
– “сдавал на права” means tried to get a driving license;
– When we talk about a girl that her legs grow from her ears, it does not mean she is lacking the central part of the body. It is a compliment to her long legs. Although I would not advise to use it with newly made friends.

Ну что, на сегодня все? Пусть ваше «обалдеть» всегда будет по хорошему поводу. Счастливо и до встречи!

Well, are we good for now? Let your “обалдеть” will always be on the good occasion. Good luck and see you soon!

*** Spotted an error? Please let me know. Thanks. ***

Today's vocabulary

  • обалдеть Conversational Russian

    обалде́ть

    to grow dumb with astonishment, to be dumb-founded, to drop one’s jaw

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>