держать язык за зубами
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[deer-ZHAT' ya-ZYK za zu-BA-mee]
Translation / meaning:
hold one’s tongue
More explanations and examples here: Ни в зуб ногой
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
even half a year haven't passed yet (since you started doing something and finally finished)
-
(lit. - neither pass by, nor drive by) describes something obsctructing the passage or extreme tightness
-
by the sweat of one's brow
-
to do nothing, to idle
-
beggars can't be choosers; in a pinch anything will do; any port in a storm
-
~ down the drain
-
lit: not to leave a stone on a stone to win a complete victory
-
to come to one's senses, to become / grow reasonable
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!