ходить по струнке
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[ha-DEET' pa STRUN-kye]
Translation / meaning:
(lit.: to walk on a string)
to totally obey someone, to do everything he/she says
More explanations and examples here: Ходить по струнке и вить веревки
More from "Russian idioms"
-
(lit: with all fibers of soul) very much
-
I have no idea, I haven't the slightest idea, I'm at my wits end
-
(lit. - to be furious from being fat) to be unsatisfied without any reasons, to be too well off for one's own good
-
to run away, to disappear, to vanish
-
lit.: by all truths and lies by all means, at any cost
-
(lit. - to carry under the heart) to be pregnant
-
to have a drink (alcohol)
-
говорить / сказать пару ласковых
(= сказать пару ласковых слов) to give somebody a nice talking to (telling off), to scold, to reprimand
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!