играть на нервах
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[eeg-RAT' na NYER-vah]
Translation / meaning:
to get on one’s nerves
More explanations and examples here: Задолбало
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
anecdote with a beard, i.e. a very old anecdote
-
to have a drink (alcohol)
-
beggars can't be choosers; in a pinch anything will do; any port in a storm
-
far and wide
-
lit.: the tongue is hung well Can be said about people who is never at loss for words.
-
everybody does what he/she can/want
-
(lit. neither sing nor draw) to be unable to act, to be very drunk or too tired
-
it's like putting a saddle on a cow, it looks like a clown suit (on)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!