кузнец своего счастья
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[kus-NYETS sva-ee-VO SCHAST'-ya]
Translation / meaning:
architect of one’s own fortune (lit. – a smith of your own’s happiness)
Examples:
- До тех пор, пока человек в состоянии подчинить себе свои наклонности и привычки, он сам кузнец своего счастья.As long as a person is able to subjugate his own inclinations and habits, he is the architect of his own fortune.
More explanations and examples here: Не судьба
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
дарёному коню в зубы не смотрят
don't look a gift horse in the mouth
-
a car and a little truck (meaning: a lot)
-
the highlight of the programme
-
it will heal before the wedding
-
(lit. - to carry under the heart) to be pregnant
-
to make both ends meet
-
to do nothing, to idle
-
≈ to hold on by a hair
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!