ни пуха, ни пера
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[nee PU-ha nee pye-RA]
Translation / meaning:
(lit. neither fluff nor feather) a wish of good luck to someone that’s supposed to be answered with “к чёрту!” (lit. – to the devil)
More explanations and examples here: Ни пуха, ни пера!
More from "Russian idioms"
-
вешать / навешать всех собак на кого-либо
to blame everything on somebody
-
lit.: not to go into your porcket for a word Said about people who always find what to say.
-
the highlight of the programme
-
over my dead body!
-
how are you doing?
-
everybody does what he/she can/want
-
something special, remarkable
-
to cause an unfavorable reaction (by being or having been overused, often repeated, boring etc); ~ to make one's mouth sore, to set one's teeth on edge
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!