ни в одном глазу
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[nee v ad-NOM gla-ZU]
Translation / meaning:
(lit. – not in one eye) sober as a judge
More explanations and examples here: Разуть глаза
More from "Russian idioms"
-
lit.: a mountain off the shoulders Describes the relief that people experience after getting rid of anxiety, concerns, or worries
-
over my dead body!
-
to distract somebody purposely by talking, to fool somebody with fine words, to fool somwbody with smooth talk
-
it beats everything (informal, lit. - to die and not to stand up)
-
very loud, to the fullest, at a full scale
-
тебя только за смертью посылать
approximately: you are good only when sent to call the death (i.e. it takes you too long to do things, ~ I could grow old)
-
to have a drink (alcohol)
-
(lit.) to burst at the seams to be in a state of complete decline, to fall apart, to collapse; (also about clothing) to be too tight to the wearer
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!