принять на грудь
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[pree-NYAT' na grut']
Translation / meaning:
to have a drink (alcohol)
More explanations and examples here: Залить за воротник
More from "Russian idioms"
-
(lit. to command to live long) to pass away (to break if about the things)
-
to deprive oneself of something in favour of, to give up for
-
like a fish in the water: means to feel at ease, to feel completely at home
-
~ work is in full swing
-
tell a bunch of lies
-
usually makes a part of a question such as "кака́я му́ха тебя́/его́/её укуси́ла?" implying strange and unusual behavior
-
пахать (вкалывать) как папа Карло
to work hard
-
many, much, a lot, strongly (informal, lit. - mother, don't grieve)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!