сбоку-припёку
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SBO-ku-pree-PYO-ku]
Translation / meaning:
redundant, needless, quite unnecessary, to be (sit) on the sidelines, to do something without apparent cause, to play a subordinate (minor) part
More explanations and examples here: Сбоку припёку
More from "Russian idioms"
-
lit: of the first water sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
-
to come off clear, to get away with it
-
to be unfaithful, to cheat on
-
to be very busy, to hurry, to run around
-
to get ready to do something
-
not all there, a bit off, nutty, crazy (lit. not everybody is at home)
-
(lit. - to eat a pood of salt with somebody) to know a person for a while and very well
-
I have no idea, I haven't the slightest idea, I'm at my wits end
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!