собаку съесть на чём-либо
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[sa-BA-ku s-yest' na chyom-LEE-ba]
Translation / meaning:
≈ to cut one’s teeth on
More explanations and examples here: Где собака порылась
More from "Russian idioms"
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
lit: cockroaches in the head We say that everyone has his own cockroaches in the head. The more cockroaches there is, the more strange the person is.
-
this is going too far, this is totally out of place
-
lit.: to spin on the tongue to be on the tip of one's tongue
-
lit: of the first water sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
-
he keeps changing his mind, he's got a mind like a butterfly, he can never settle on anything
-
very little of almost nothing
-
~ to go all out, to bend over backwards (lit: to crawl out of one's skin)
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!