сроки горят
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SRO-kee ga-RYAT]
Translation / meaning:
there is a rush to do something, the deadline is failing
More explanations and examples here: Катавасия
More from "Russian idioms"
-
not to have all one's marbles, to have a screw loose
-
that's it, end of story
-
(lit.) to throw a stone at someone's garden to hint at someone with a negative connotation
-
to worship; to dote (upon); to adore
-
дарёному коню в зубы не смотрят
don't look a gift horse in the mouth
-
very little of almost nothing
-
~ there's many a slip between the cup and the lip (idiomatic expression, lit. - the grandmother told in two)
-
to get all one's strength together, to take one's courage in both hands
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!