твои слова, да богу в уши
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[tva-EE sla-VA, da BO-gu v U-shee]
Translation / meaning:
(may) your words (reach) God’s ears (saying)
Comments
More explanations and examples here: Как тебя земля носит?
More from "Common Russian phrases"
-
~ one, two and it's done!
-
≈ as good as new, in prime condition, fresh as a daisy
-
Easy!
-
to tell half-true, hide part of the true
-
lit. 'don't even stutter', means 'do not even start talking about it'
-
no luck to, it's not one's destiny to, fate decreed otherwise
-
without sophistry, without contrivance, without deceiving oneself by wise arguments, without making any cardinal changes
-
to break free (from work, chores, etc.) and go somewhere
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!