в печёнках (сидеть)
phrase
[v pee-CHON-kah (see-DEET)]
Translation:
to annoy, to pester, to bore, to bother
More explanations and examples here: В печёнках
More from "Russian idioms"
-
throw aside all restraint, let oneself go
-
to turn / to roll / up one's sleeves
-
~ when hell freezes over (lit. - after a rain on Thursday)
-
far away
-
(lit. - two boots make a pair)
about people that are alike in many ways, usually negative qualities are implied
-
to study diligently, to burn the midnight oil, to grind away at one's books
-
to come down to earth
-
lit. - a hundred years at lunch (i.e. at lunch it will be one hundred years); the phrase is used to describe very old things
Other categories
0