With accent marks:
Без труда́ не вы́ловишь и ры́бку из пруда́.
Without labor, you can not even catch a fish in the pond.
This is probably the one of the most famous Russian proverbs that every child learns from the early age. It means that nothing can be achieved without proper efforts. The English equivalentes of this proverb are:
- He who would catch fish must not mind getting wet.
- He that would have the fruit, must climb the tree.
- No pains, no gains.
- A cat in gloves catches no mice.
Other Russian proverbs
Don't bring your set of rules in a foreign monastery
One head is good, but two ones are better.
Fear has big eyes.
You see your friends in the times of trouble.
Eggs don't teach the chicken.
Оne sees the mote in another's eye and ignores the log in his own.
Do not chop the branch you sit on
If I knew where I would fall, I would lay some straw there.