Друзья познаются в беде
With accent marks:
Друзья́ познаю́тся в беде́.
Translation:
You see your friends in the times of trouble.
Meaning:
This proverb is about a true friendship. It often happens in life that people have many friends who only call themselves friends. But should a disaster happen, only a few of them are ready to help.
The closest English equivalent is: "A friend in need is a friend indeed".
Other Russian proverbs
-
Заставь дурака богу молиться – он и лоб расшибёт
Make a fool pray to God - he will break his forehead.
-
Каждый кулик своё болото хвалит
Each sandpiper praises its swamp.
-
The quieter you go, the further you'll get.
-
When I eat I am deaf and mute.
-
They do not seek good from good.
-
Как аукнется, так и откликнется
What goes around comes around.
-
Любишь кататься, люби и саночки возить
If you like sledding, you should like to carry the sled.
-
По одёжке встречают, по уму провожают
You are greeted by your clothes but bid farewell by your mind.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox