Russian proverb of the week

Где тонко, там и рвётся

With accent marks:

Где то́нко, там и рвётся.

Translation:

Where it is thin, it breaks.

Meaning:

Everything that is in a poor, unsustainable, neglected state becomes a cause of great misfortune, problem, disaster. New troubles begin exactly where it was already bad before.

The same idea is expressed in other languages by many peoples of the world.

The closest English equivalents of this Russian proverb are:
- The chain is no stronger than its weakest link.
- The worst spoke in a cart breaks first.

Did you find an error? Help us correct it please!

Other Russian proverbs

Support Us

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Share on