Как аукнется, так и откликнется
With accent marks:
Как ау́кнется, так и откли́кнется.
Translation:
What goes around comes around.
Meaning:
As you treat others, so they will treat you.
This proverb is hard to translate literally. "Аукнется" comes from the sound "ау" that Russian people use to find each other in a forest. "Аукнется" is only used in this proverb, you don't find this word anywhere else. So a close to literal translation can be as follows: as you say "ау", you will receive the same response back.
Other Russian proverbs
-
One in the field is not a warrior.
-
Laws are not written for fools.
-
The forbidden fruit is sweet.
-
Терпи, казак – атаманом станешь!
Be patient, Cossack - you will become an ataman!
-
С волками жить – по-волчьи выть
Living with wolves means to howl like a wolf.
-
Man does not live thanks to bread alone.
-
Repetition is the mother of learning.
-
Everything has its time.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox