Russian proverb of the week
Лучше поздно, чем никогда
With accent marks:
Лу́чше по́здно, чем никогда́.
Translation:
Better late than never.
Meaning:
This saying has analogues in many languages and its meaning is clear: it is often better to do something late than not to do it at all.
Did you find an error? Help us correct it please!
Other Russian proverbs
-
They do not seek good from good.
-
Предупреждён – значит вооружён
Forewarned is forearmed.
-
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Better to see once than hear a hundred times.
-
The eyes are scared, but the hands are doing.
-
Что имеем – не храним, а потерявши – плачем
We don't appreciate what we have but we cry when we lose it.
-
You can't spoil the porridge with butter.
-
You can't command to the heart.
-
Don’t wave your fists after the fight.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox