Не рой яму другому, сам в неё попадешь
With accent marks:
Не рой я́му друго́му, сам в неё попадёшь.
Translation:
Do not dig a hole for another one, you will fall into it yourself.
Meaning:
This proverb is very old and has its analogues in many languages. It is also found in the text of the Bible.
Its meaning is very clear: do not cause trouble to another one, the circumstances can turn against you.
Other Russian proverbs
-
Repetition is the mother of learning.
-
Not everything that glitters is gold.
-
Каждый кулик своё болото хвалит
Each sandpiper praises its swamp.
-
The quieter you go, the further you'll get.
-
Кто рано встаёт, тому бог подает
(lit.) Whoever gets up early, God gives him
-
Where there is no fish even a crayfish is a fish.
-
Одна голова хорошо, а две – лучше
One head is good, but two ones are better.
-
Better late than never.
Subscribe and receive notifications about new Russian proverbs in your inbox