With accent marks:
Не руби́ сук, на кото́ром сиди́шь.
Do not chop the branch you sit on
This proverb is addressed to a person who harms himself by his actions.
The English equivalent of this proverb is "To shoot oneself in the foot".
Other Russian proverbs
Without labor, you can not even catch a fish in the pond.
If you are chasing two hares at once, you won’t catch a single one.
Appetite comes with eating.
Оne sees the mote in another's eye and ignores the log in his own.
Start taking care of the dress while it's new, and of your honor while you are young.
Eggs don't teach the chicken.
In a quiet whirlpool, demons live.
Do not look at a given horse's teeth.