With accent marks:
Поспеши́шь – люде́й насмеши́шь.
Hurry to much and you will make people laugh.
This Russian proverb advises us to do everything slowly and thoughtfully in order to make people laugh (or upset) with the results of our actions.
A close English equivalen is "Haste would make waste".
Other Russian proverbs
Crowded, but not aggrieved.
Strike the iron while it's hot.
Appetite comes with eating.
The eyes are scared, but the hands are doing.
Make a fool pray to God - he will break his forehead.
Оne sees the mote in another's eye and ignores the log in his own.
Don't go to the woods if afraid of wolves.
In a healthy body, healthy mind.