Russian song of the week

As Life Without Spring - Gardes-Marines, Go Ahead!

Как жизнь без весны – Гардемарины, вперед! (1988)

Today we offer to your attention the song “As Life Without Spring” from the film “Gardes-Marines, Go Ahead!”.

“Gardes-Marines, Go Ahead!” is a four-episode television movie about Russian midshipmen of the 18th century, based on the novel by Nina Sorotokina “Three from the Navigation School”.

Lyrics and translation

  • Как жизнь без весны́,
    Весна́ без листвы́,
    Листва́ без грозы́
    И гроза́ без мо́лний.
    Так го́ды ску́чны
    Без пра́ва любви́
    Лете́ть на призы́в
    И́ли стон безмо́лвный твой.
    Так го́ды ску́чны
    Без пра́ва любви́
    Лете́ть на призы́в
    И́ли стон безмо́лвный твой.

  • Like life without spring,
    Spring without leaves,
    Leaves without a thunderstorm,
    And a thunderstorm without lightning.
    So the years are boring
    Without the right of love
    To fly to your call
    Or your silent moan.
    So the years are boring
    Without the right of love
    To fly to your call
    Or your silent moan.

  • Увы́, не предска́жешь беду́,
    Зови́, я уда́р отведу́.
    Пусть го́лову сам за э́то отда́м,
    Гада́ть о цене́ не по мне, люби́мая.

  • Alas, you cannot predict trouble.
    Call me, I'll ward a hit off.
    I might give my life for it,
    Thinking about the price is not for me, my love.

  • Доро́ги любви́
    У нас нелегки́,
    Зато́ к нам до́бры
    Бе́лый мох и кле́вер.
    Полны́ соловьи́
    Счастли́вой тоски́,
    И вёсны ще́дры,
    Возвратясь на се́вер к нам.
    Полны́ соловьи́
    Счастли́вой тоски́,
    И вёсны ще́дры,
    Возвратясь на се́вер к нам.

  • The roads of love
    Are not easy for us,
    But white moss and clover
    Are kind to us.
    The nightingales
    Are full of happy longing,
    And springs are generous,
    Returning north to us.
    The nightingales
    Are full of happy longing,
    And springs are generous,
    Returning north to us.

  • Земля́, где так мно́го разлу́к,
    Сама́ повенча́ет нас вдруг,
    За то ль, что ве́рны мы пти́цам весны́,
    Они́ и зимо́й нам слы́шны, люби́мый мой.

  • The land where so many people part
    Will suddenly marry two of us.
    Because we are faithful to the birds of spring,
    We can hear them in the winter, my love.

  • Земля́, где так мно́го разлу́к,
    Сама́ повенча́ет нас вдруг,
    За то ль, что ве́рны мы пти́цам весны́,
    Они́ и зимо́й нам слы́шны, люби́мый мой.

  • The land where so many people part
    Will suddenly marry two of us.
    Because we are faithful to the birds of spring,
    We can hear them in the winter, my love.

Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us
Share on