дарёному коню в зубы не смотрят
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[da-RYO-na-mu ka-NYU v ZU-by nye SMOT-ryat]
Translation / meaning:
don’t look a gift horse in the mouth
More explanations and examples here: Как рыбе зонтик
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
≈ to hold on by a hair
-
to drink a whole bottle of alcohol
-
a car and a little truck (meaning: a lot)
-
to deprive oneself of something in favour of, to give up for
-
to make eyes (at), to give the glad eye
-
lit.: to spin on the tongue to be on the tip of one's tongue
-
~ work is in full swing
-
to expose, to unmask
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!