к гадалке не ходи
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[k ga-DAL-kye nye ha-DEE]
Translation / meaning:
it’s obvious (lit. – do not go to a fortune-teller)
More explanations and examples here: Стопудово
More from "Russian idioms"
-
redundant, needless, quite unnecessary, to be (sit) on the sidelines, to do something without apparent cause, to play a subordinate (minor) part
-
to have a drink (alcohol)
-
(lit: with all fibers of soul) very much
-
(lit. - to be furious from being fat) to be unsatisfied without any reasons, to be too well off for one's own good
-
≈ to hold on by a hair
-
to feel one's mouth watering, to get ready to grab, to think that something is up for grabs (lit: to roll out / roll up the lip)
-
to make a fool of somebody
-
lit: where the legs grow from what is the cause/reason of the problem/events
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!