ни в зуб ногой
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[nee v zup na-GOÎ]
Translation / meaning:
≈ he doesn’t know beans about it
More explanations and examples here: Ни в зуб ногой
More from "Russian idioms"
-
fingers itch; describes the state of anticipating to do something У меня руки чешутся = I can't wait / I anticipate something.
-
(lit.) the owner is the master An old saying used to say that a person is responsible for his/her own actions.
-
lit. 'how many summers, how many winters', means 'long time no see'.
-
to do nothing, to idle
-
the phrase is used to sarcastically describe aging people, mostly men
-
the highlight of the programme
-
architect of one's own fortune (lit. - a smith of your own's happiness)
-
lit: fair/tail wind a wish to sailors to have good journey, but it can also be used in everyday life as a wish "all the best" and "good luck" in business and other endeavors
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!