он вообще не придёт
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[on vap-SCHYE nye pree-DYOT]
Translation / meaning:
he won’t come at all
More explanations and examples here: Вообще и блин
More from "Common Russian phrases"
-
свежо предание, да верится с трудом
lit: the legend is fresh but hard to believe used to say exactly that: the story is new, but it is very hard to believe it
-
to get somebody's job (as a result of intrigues)
-
lit.: rarely but hitting the target Said about people who speak rarely but always sharp with their words.
-
lit. 'don't even stutter', means 'do not even start talking about it'
-
to lie regardless of the consequences, recklessly, desperately
-
there is no chance here
-
to break free (from work, chores, etc.) and go somewhere
-
to be out of one's mind for something of somebody
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!