отрывать от сердца
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[at-ry-VAT' at SYER-tsa]
Translation / meaning:
to deprive oneself of something in favour of, to give up for
More explanations and examples here: C замиранием сердцa
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
lit: not to leave a stone on a stone to win a complete victory
-
the highlight of the programme
-
far away
-
to be fed up (with), to be sick and tired
-
(lit. neither sing nor draw) to be unable to act, to be very drunk or too tired
-
throw aside all restraint, let oneself go
-
~ to get up on the wrong side of the bed (about someone being moody)
-
~ when hell freezes over
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!