собрать всю свою волю в кулак
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[sab-RAT' fsyu VO-lyu f ku-LAK]
Translation / meaning:
to get all one’s strength together, to take one’s courage in both hands
More explanations and examples here: C замиранием сердцa
More from "Russian idioms"
-
пахать (вкалывать) как папа Карло
to work hard
-
anecdote with a beard, i.e. a very old anecdote
-
lit.: with a heel into the chest "Kicking yourself in the chest with your heel" means swearing, proving your case, trying to convince someone of something.
-
(lit. - not in one eye) sober as a judge
-
(lit.) the owner is the master An old saying used to say that a person is responsible for his/her own actions.
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
lit: of the first water sheerest, clearest type of something, pure and simple, obvious
-
(lit. the watch shows the weather) the watch is faulty
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!