сопли в сахаре
phrase
Listen:
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[SOP-lee v SA-ha-rye]
Translation / meaning:
(lit.: snot in sugar)
about something extremely tearful and sugary (movies or stories)
More explanations and examples here: Сопли в сахаре
More from "Funny Russian expressions"
-
у тебя пятница из-под субботы торчит
(lit.: your Friday is sticking out from under your Saturday) means your lower layers of cloth are visible from under the top layers
-
distorted variant of 'вот где собака порылась', means the same
-
(lit. - how much neglected is everything) what a sad state of affairs! what a disaster! [used to express the fact that the things could be better if one took care about them]
-
The circus has left, the clowns have stayed. Describes a situation when the people around behave inadequately, weird, silly or just fool around.
-
чем бы дитя не тешилось, лишь бы траву не курило
whatever the child is doing, the most important that he/she does not smoke grass
-
a description of a dumb person, comes from an anecdote
-
~ good thoughts come afterwards
-
equivalent of "the same dish, just under a different souce"
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!