уходить в отрыв / уйти в отрыв

Russian slang

phrase

Transcription (the accent is shown in capital letters):

[u-ha-DEET' v at-RYV / uî-TEE v at-RYV]

Translation / meaning:

(slang) to have a good time, to have fun, to cut loose, to have a blast

Examples:

  • Не могу дождаться отпуска, чтобы наконец-то уйти в отрыв!
    Can't wait for my vacation to finally have some proper fun!
  • Миша ушёл в такой отрыв, что на утро вообще ничего не помнил.
    Misha cut so loose that the next morning he did not remember anything at all.
Did you find an error? Help us correct it please!
Support Us
Russian alphabet

More from "Russian slang"

Other categories

Share on