вывести на чистую воду
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[VY-vees-tee na CHEES-tu-yu VO-du]
Translation / meaning:
to expose, to unmask
More explanations and examples here: Водить за нос и втирать очки
More from "Russian idioms"
-
anecdote with a beard, i.e. a very old anecdote
-
to humbug somebody, to throw dust in somebody's eyes, to pull the wool over somebody's eyes
-
to cause an unfavorable reaction (by being or having been overused, often repeated, boring etc); ~ to make one's mouth sore, to set one's teeth on edge
-
lit.: a mountain off the shoulders Describes the relief that people experience after getting rid of anxiety, concerns, or worries
-
~ to cause a backlash, to drop a brick (lit. - to stumble on a rake)
-
by the sweat of one's brow
-
(lit.: not a fountain) no great shakes, no gem, so-so, nothing special
-
(lit.) the soul does not lie (toward something or to do something); used when someone does not want to do something
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!