Ёкэлэмэнэ
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[YO-keh-leh-meh-neh]
Translation / meaning:
Euphemism for an obscene expression. Exclamation, expresses surprise or disappointment.
Examples:
- Ну ёкэлэмэнэ, когда же этот бардак закончится?Holy crap! When is this nonsense going to end?
- Ёкэлэмэнэ, вот это поворот!Wow, that's unexpected!
More explanations and examples here: Ёлки зеленые!
More from "Russian exclamations"
-
euphemism for an obscene expression; exclamation, expresses surprise or disappointment
-
How much longer is it going to last? It's enough to try my patience!
-
expression of surprise and, probably, disbelief
-
Euphemism for an obscene expression. Exclamation, expresses surprise or disappointment.
-
(= ничего себе!) Wow!
-
expression of surprise
-
Euphemism for an obscene expression. Exclamation, expresses surprise or disappointment.
-
expresses surprise (~ you are kidding me!, ~ really?) or discontent (~ get lost!, ~ shut up!).
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!