закон подлости
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[za-KON POD-las-tee]
Translation / meaning:
sod’s law
Examples:
- Прямо закон подлости какой-то! Как ни соберёшься погулять, дождь начинается!This is a sod’s law of some sort! The moment you are about to go for a walk, the rain starts!
More explanations and examples here: Коту под хвост
More from "Russian idioms"
-
~ it's enough to make a cat laugh
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
(lit. - tightening the heart) reluctantly, grudgingly
-
to distract somebody purposely by talking, to fool somebody with fine words, to fool somwbody with smooth talk
-
говорить / сказать пару ласковых
(= сказать пару ласковых слов) to give somebody a nice talking to (telling off), to scold, to reprimand
-
hold one's tongue
-
something special, remarkable
-
(it's) unclear, confusing or messy ~ сan't make heads or tails
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!