Синяк

Today we are going to talk about blue people and bruises. And nothing of that really means blue people and bruises. Intrigued? Learn more from today’s podcast! 🙂

Здравствуйте, здравствуйте!

Сегодня, как и было обещано, я продолжаю тему выпивки и мы переходим к следующему популярному русскому слову на эту тему – «синяк».

Что такое «синяк»? «Синяк» – это пятно синего-красно-желто-зеленого цвета (в зависимости от стадии), которое возникает на поверхности тела человека вследствие удара. Как можно догадаться, существительное «синяк» происходит от прилагательного «синий».

Что такое «синяк» в контексте спиртных напитков? Это «синий» человек!

Какого человека мы называем «синим»? … барабанная дробь…. правильно! «Синий человек» – это пьяный человек! Почему так? Да фиг знает… возможно из-за специфического цвета лица отъявленных алкоголиков…

Также это слово получило свое логичное развитие в виде глаголов, например «синячить», что значит «пить спиртные напитки, выпивать», и «насинячиться», т.е. «напиться».

Он явился на работу синий как изолента.
Еще утро, а он уже насинячился вдрабадан.
Вы опять синячите? Дождетесь, вас выпрут из универа!

«Изолента» – липкая изолирующая лента для электротехнических и других работ. В СССР выпускалась только синего цвета, что и послужило причиной ассоциации.

«Напиться вдрабадан» – значит напиться очень сильно, до состояния «не стояния», как говорится. Также можно сказать «напиться вдребезги».

«Выпрут из универа» – означает «выгонят из университета».

Возвращаясь к теме праздников, скажу пару слов о «русском народном новогоднем блюде» – салате Оливье, который пришел к нам из Франции (о чем можно догадаться по названию), и из изысканного блюда со множеством различных дорогих ингредиентов превратился в «народную закуску» из картошки, зеленого консервированного горошка, вареных яиц, вареной же колбасы и майонеза. При желании можно добавить туда маринованные огурцы, болгарский перец и/или вареную морковь. Свежая зелень (укроп, петрушка) сверху – и на вашем столе универсальная и недорогая закуска на все праздничные случаи жизни. Дешево и сердито, как говорится. «Сердито» – в смысле, серьезно, существенно. И на самом деле вкусно. Попробуйте, если вы еще этого не делали 🙂

И на этой вкусной ноте «Очень по-русски» уходит в отпуск, друзья!

Это был последний выпуск подкаста в этом году. Я поздравляю вас всех с наступающими праздниками – Рождеством и Новым Годом. Желаю вам всяческих успехов и исполнения всего задуманного!

Спасибо, что присоединились к проекту – каждый новый слушатель очень вдохновляет. Как всегда, жду ваших комментариев и предложений.

Я вернусь к вам… сейчас скажу когда… я вернусь к вам ровно через месяц – в понедельник, 23-го января.
Надеюсь застать вас всех на месте, в добром здравии и с хорошим настроением 🙂

Удачи всем и до встречи!

You can learn more about Russian salad Olivie in another Russian learning site Everyday Russian.

Today's vocabulary

напи́ться вдрабада́н - to get completely drunk

вы́переть - to expel, to fire (out), to give the sack, to sack, to dismiss,

насиня́читься - to get drunk

синя́к - a drunk

3 thoughts on “Синяк

  1. Интересный выпуск. Про салат Оливье: я живу во Франции, но я не знал этого салата, перед тем как я начал учить русский. А по Википедии он называется во Франции «русским салатом».

    • Очень по-русски says:

      Так и есть. За границей этот салат везде называют “русским”.
      Видимо, кроме как в России, его никто не ест. ))

  2. Оливье очень похож на чешский “картофельный салат”, который напр. является неотъемлемой частью рождественского ужина

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>