Отпад!

Отпад!

From this episode you’ll learn some cool Russian slang describing stunning and astonishing things.

Всем большущий привет!

Big hello everybody!

Сегодня мы будем учиться выражать хорошие эмоции чисто русским способом. И начнем с примеров:

Today we’ll be learning to express good emotions in a purely Russian way. And let’s start with the examples:

Ты был в новом парке аттракционов? Это просто чума!

Have you been in the new amusement park? It’s just awesome!

Они записали несколько совершенно чумовых песен и хотят выпустить альбом.

They recorded a few absolutely awesome songs and want to release a new album.

Концерт был просто феерическим!

The concert was just magical!

Отпад! Ты сам это сделал?

That’s amazing! Did you do it yourself?

Отпадные джинсы! Сколько стоят?

Stunning jeans! How much (do they cost)?

“Чума”… как вам может быть известно, “чума” – это болезнь, которая в средние века являлась причиной гибели целых городов. Однако, в то же мере как слово “ужасно” может использоваться в положительном констексте (например, “ужасно интересно”), так и слово “чума” и образованное от него прилагательное “чумовой” означают что-то очень выдающееся.

“Чума” … as you may be aware, “чума” (plague) is a disease that caused the death of entire cities in the Middle Ages. However, the same way as the word “ужасно” (terrible) can be used in a positive context (for example, “ужасно интересно”), so the word “чума” and the adjective “чумовой” derived from it mean something very outstanding.

Мой муж, например, чумовой повар. Это правда. 🙂

My husband, for example, is a “чумовой” (awesome) cook. It’s true. 🙂

В таком варианте “чума” и “чумовой” – это молодежный сленг.

In this case, “чума” and “чумовой” are youth slang.

“Феерический” от слова “феерия”, т.е. это что-то впечатляющее, захватывающее дух. На самом деле это обычное слово и употреблять его можно в любой ситуации, не боясь показаться некультурным. Чем оно заслужило честь быть нами обсуждаемым? Ну, оно красивое, выразительное и незаслуженно редко используемое, на мой взгляд. 🙂

“Феерический” from the word “феерия” (enchanting spectacle), i.e. it’s something spectacular, breathtaking. In fact, this is a common word and you can use it in any situation without fear of looking uneducated or rude. Why did it deserve to be discussed by us? Well, it’s beautiful, expressive and undeservedly rarely used, in my opinion. 🙂

“Отпад” от слова “падать”, т.е. это что-то, от чего ты не можешь устоять. Что-то сногсшибательное (т.е. сшибающее с ног). “Отпадный” – это то, что вызывает “отпад”.

“Отпад” is from the word “падать” (to fall), i.e. it is something that makes you fall. Something “сногсшибательное” (stunning) (i.e. knocking down). “Отпадный” is what causes “отпад”.

“Быть в отпаде” – значит быть пораженным, изумленным чем-то.

“Быть в отпаде” means to be stunned, amazed by something.

Все были в полном отпаде от его выходки.

Everyone was completely stunned by his escapade.

“Выходка” (escapade) is an unexpected action.

На этом позвольте оставить вас еще на неделю. Да пребудут с вами чумовые и феерические эмоции! До скорого. 🙂

On this, let me leave you for another week. May the crazy and awesome emotions be with you! See you later. 🙂

Today's vocabulary

отпа́д - something startling, striking, astonishing

отпа́дный - startling, striking, astonishing

чума́ - something spectacular, fabulous, breathtaking (lit. - plague)

чумово́й - spectacular, fabulous, breathtaking

феери́ческий - spectacular, fabulous, breathtaking

вы́ходка - trick, freak, escapade, prank

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>