Отрываться

No Comments » Written on March 8th, 2012 by
Categories: Informal Russian and slang

Listen to the podcast (or download the audio):

You can find the list of today’s vocabulary after the transcript of this podcast.

Привет, привет!

Отрываться, пожалуй, одно из самых любимых занятий молодежи. Будь ты русский, немец или итальянец… ‘как вам идея уйти сегодня в отрыв?’ – ‘да только предложите!’ Уламывать никого не надо.

Давайте оторвемся сегодня по-взрослому!
Зря ты вчера с нами не пошел, мы здорово оторвались.

Если кто еще не догадался, что имеется ввиду, рассказываю:

‘Оторваться’, или ‘уйти в отрыв’ значит ‘повеселиться, расслабиться, погулять, покутить’. Как правило, все это сопровождается выпивкой и танцами, хотя это вовсе не обязательно. Как у нас говорят, каждый по-своему сходит с ума, а значит и отрывается каждый по-своему.

Само слово ‘оторваться’ означает ‘отделиться от чего-либо’. Мы отрываемся от действительности, от повседневных забот, от себя самих. Я, например, люблю отрываться в спортзале.

Отрывайтесь чаще! Жизнь дана нам не только ради исполнения каких-то обязанностей, которые мы считаем важными. Жизнь дана для удовольствия, так что не теряйте времени зря, и уходите в отрыв при первой возможности! Например, в ближайшие выходные :)

А я на этом говорю вам до свидания, до следующей скорой встречи. Пока!



Russian slang and informal language used in this Podcast:

- отрыва́ться (verb, imperfective) / оторва́ться (verb, perfective) – to have a good time, to make merry, to play the field

- уходи́ть в отры́в / уйти́ в отры́в (phrase) – to have a good time, to make merry, to play the field

Learn more Russian!

Find out a conjugation of Russian verbs отрываться and оторваться with audio recordings, accent marks and examples on the site Conjugate Russian Verbs – Russian Verb Conjugation with an audio podcast.

Leave a Reply


nine − 5 =