Закатать губу

Let’s talk about dreams. Today you’ll learn some very cool informal Russian expressions describing people who dream too much. As usual, free audio and transcript will help you to practice your Russian skills and become more confident Russian speaker. All today’s expressions are listed in the end of the post.

Привет!

Помните, несколько лет назад по всем новостям шумела история о каком-то, кажется, американском, дядечке, которого за большие деньги прокатили в космос?

Вот мне с тех пор эта мысль не дает покоя… хочу в космос. Прямо сплю и вижу, как я в невесомости наблюдаю нашу красавицу планету из окна иллюминатора… Но, как говорится, мечтать не вредно, вредно не мечтать. Чтобы полететь в космос, надо очень много денег. У меня пока что хватит только на большой карандаш – закатать не меру раскатавшуюся губу. 🙂

Find out more cool Russian expressions with audio and examples on Everyday Russian – Phrase of the week.

Поэтому, спустимся с небес на землю и еще раз пробежимся по нескольким очень клевым выражениям, которые я использовала в этом кратком “космическом пассаже”. Итак:

1. Спать и видеть.

Ну тут, я думаю, все очевидно. ‘Спать и видеть’ – значит очень чего-то хотеть, мечтать о чем-либо.

Он очень хочет получить должность руководителя проекта, прямо спит и видит, как он тут всеми нами командует.

2. Мечтать не вредно.

Тоже все должно быть ясно. Мечтать действительно не вредно, вредно не мечтать. Это расхожее выражение можно употреблять всякий раз, как вы наблюдаете кого-то излишне замечтавшегося вслух.

3. Спуститься с небес на землю.

Хоть в прямом смысле это практически не употребляется (разве только в сказаниях о каких-нибудь ангелах), в переносном смысле суть, как говорится, налицо. ‘Спуститься с небес на землю’ – значит перестать мечтать и начать думать ближе к реальности.

4. Раскатать и закатать губу.

Вот здесь нужны будут пояснения.

‘Раскатать губу’ – это опять же значит ‘замечтаться’. Когда кто-то вдруг начинает излагать свои далекие от реальности фантазии, ему говорят – ‘закатай губу’. Или предлагают карандаш, на который можно намотать эту самую раскатавшуюся губу, т.е. ‘закатать’ ее. Почему карандаш? Я не знаю. Наверное, потому что на него удобно наматывать 🙂

Часто можно слышать что-то вроде:

– Вот бы кто-нибудь мне подарил миллион долларов…
– Я могу тебе подарить карандаш.
– Зачем?
– Губу закатать.

А вообще, что хочу сказать – мечтайте, фантазируйте, творите и изобретайте! И идите к своей мечте, несмотря ни на что! Творите чудеса сами, не дожидаясь их!

А на сегодня всем пока! До скорой встречи.

Today's vocabulary

спать и ви́деть - to dream of, to want something very much (lit: to dream and to see)

мечта́ть не вре́дно - there is no harm in dreaming

спусти́ться с небе́с на зе́млю - to come down to earth

раската́ть губу́ - to feel one's mouth watering, to get ready to grab, to think that something is up for grabs (lit: to roll out / roll up the lip)

губу́ заката́й! - stop dreaming!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>