говорить / сказать пару ласковых
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[ga-va-REET' / ska-ZAT' PA-ru LAS-ka-vyh]
Translation / meaning:
(= сказать пару ласковых слов) to give somebody a nice talking to (telling off), to scold, to reprimand
More explanations and examples here: Считать ворон
More from "Russian idioms"
-
Use your eyes! Оpen your peepers!
-
вешать / навешать всех собак на кого-либо
to blame everything on somebody
-
to satisfy a little hunger, to have a bite
-
(lit. - so dark you can even prick my eye out) it is pitch-dark
-
to get on one's nerves
-
eating a lot of delicious food
-
lit: fair/tail wind a wish to sailors to have good journey, but it can also be used in everyday life as a wish "all the best" and "good luck" in business and other endeavors
-
lit.: the tongue is hung well Can be said about people who is never at loss for words.
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!