сводить концы с концами
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[sva-DEET' kan-TSY s kan-TSA-mee]
Translation / meaning:
to make both ends meet
More explanations and examples here: Фигово
Did you find an error? Help us correct it please!
More from "Russian idioms"
-
~ to go all out, to bend over backwards (lit: to crawl out of one's skin)
-
there is a rush to do something, the deadline is failing
-
to exaggerate, ~to make a mountain out of a molehill
-
far and wide
-
≈ he doesn't know beans about it
-
to postpone, to delay
-
to come down to earth
-
≈ to hold on by a hair
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!