врать напропалую
phrase
Transcription (the accent is shown in capital letters):
[vrat' na-pra-pa-LU-yu]
Translation / meaning:
to lie regardless of the consequences, recklessly, desperately
Examples:
- Я понял, что придётся либо врать напропалую, либо признаваться.I realized that I would either have to lie recklessly or confess.
- Они врут напропалую, да вдобавок ещё и сами верят в собственное враньё.They lie recklessly, and in addition, they themselves believe in their own lies.
More explanations and examples here: Вешать лапшу на уши
More from "Common Russian phrases"
-
so-so
-
topical, something that presently arouses a strong public interest
-
no luck to, it's not one's destiny to, fate decreed otherwise
-
could not be more right / helpful
-
свежо предание, да верится с трудом
lit: the legend is fresh but hard to believe used to say exactly that: the story is new, but it is very hard to believe it
-
lucky
-
to clink glasses
-
(about a book a a movie) фильм растащили на цитаты - there are many quotes takes from that movie
Other categories
Subscribe to our Russian podcast or Russian jokes and boost your Russian to a completely new level!